Click Here
home features news forums classifieds faqs links search
6071 members 
Amiga Q&A /  Free for All /  Emulation /  Gaming / (Latest Posts)
Login

Nickname

Password

Lost Password?

Don't have an account yet?
Register now!

Support Amigaworld.net
Your support is needed and is appreciated as Amigaworld.net is primarily dependent upon the support of its users.
Donate

Menu
Main sections
» Home
» Features
» News
» Forums
» Classifieds
» Links
» Downloads
Extras
» OS4 Zone
» IRC Network
» AmigaWorld Radio
» Newsfeed
» Top Members
» Amiga Dealers
Information
» About Us
» FAQs
» Advertise
» Polls
» Terms of Service
» Search

IRC Channel
Server: irc.amigaworld.net
Ports: 1024,5555, 6665-6669
SSL port: 6697
Channel: #Amigaworld
Channel Policy and Guidelines

Who's Online
9 crawler(s) on-line.
 132 guest(s) on-line.
 2 member(s) on-line.


 RobertB,  OneTimer1

You are an anonymous user.
Register Now!
 RobertB:  31 secs ago
 OneTimer1:  2 mins ago
 matthey:  16 mins ago
 pavlor:  33 mins ago
 VooDoo:  33 mins ago
 OldFart:  1 hr 10 mins ago
 zipper:  1 hr 31 mins ago
 kolla:  3 hrs 6 mins ago
 michalsc:  3 hrs 15 mins ago
 amigang:  3 hrs 24 mins ago

Announcement   Announcement : APC&TCP is searching for translators
   posted by AndreasM on 4-Mar-2007 22:58:22 (3096 reads)
APC&TCP is searching translators from German to English for a bigger, long term Amiga project ...

read more


Requirements:

- English has to be native language
- very good English spelling
- you have to understand German texts very well
- basic knowledge concerning the Amiga (you should know what you translate)
- speed (generally the translations have to be done quickly)

You don't have to work for free. But we cannot pay huge amounts of money for it.

Interested users should contact us via email in German language at Andreas@apc-tcp.de

Unfortunately respones may take a while.

http://www.apc-tcp.de
    

STORYID: 3632
Related Links
· More about Announcement
· News by AndreasM


Most read story about Announcement
APoV Issue 3 is Released

Last news about Announcement
REV'n'GE! #145
Printer Friendly Page  Send this Story to a Friend

PosterThread
tomazkid 
Re: APC&TCP is searching for translators
Posted on 5-Mar-2007 0:56:05
#1 ]
Team Member
Joined: 31-Jul-2003
Posts: 11694
From: Kristianstad, Sweden

Quote:
- English has to be native language


so only people who speak and write English natively can apply?


_________________
Site admins are people too..pooff!

 Status: Offline
Profile     Report this post  
AndreasM 
Re: APC&TCP is searching for translators
Posted on 5-Mar-2007 9:26:51
#2 ]
Regular Member
Joined: 16-Sep-2003
Posts: 337
From: Germany

right. we needd a perfect english


_________________
Andreas Magerl
APC&TCP - Home of Amiga Future
Publisher for Amiga Software, Merchandising and many more.
http://www.apc-tcp.de - https://www.amigafuture.de - https://www.amigashop.org

 Status: Offline
Profile     Report this post  
yoodoo2 
Re: APC&TCP is searching for translators
Posted on 5-Mar-2007 16:15:58
#3 ]
Super Member
Joined: 4-Aug-2003
Posts: 1332
From: Stourbridge, UK

An alternative would be to have an English (native) speaker proofread and suggest corrections/improvemements.

My own German is far too rusty to be of much use in full translations, but I'd be very happy to proof-read and refer to original German for guidance.


_________________
Happiness is mandatory.
MindSpace: MindMaps and UML diagrams for OS4

We ran 5 Recursion Computer Fairs before hitting the exit condition

 Status: Offline
Profile     Report this post  
TrevorDick 
Re: APC&TCP is searching for translators
Posted on 5-Mar-2007 16:51:35
#4 ]
Elite Member
Joined: 30-Dec-2004
Posts: 2678
From: Wellington

Quote:
An alternative would be to have an English (native) speaker proofread and suggest corrections/improvemements.

I'm not sure this is a good idea? My daughter lives in Tokyo and sometimes supports her student lifestyle with some translation work - Japanese to English. However sometimes she has to proof read English that has already been translated from Japanese by a non-native speaker. She says it takes much longer to translate than from the original Japanese. Maybe it's different for German to English though?

TrevorDick

Last edited by TrevorDick on 05-Mar-2007 at 06:30 PM.
Last edited by TrevorDick on 05-Mar-2007 at 04:52 PM.
Last edited by TrevorDick on 05-Mar-2007 at 04:52 PM.


_________________
No, I don't need no reason, I'm just breezin'

 Status: Offline
Profile     Report this post  
yoodoo2 
Re: APC&TCP is searching for translators
Posted on 5-Mar-2007 20:22:07
#5 ]
Super Member
Joined: 4-Aug-2003
Posts: 1332
From: Stourbridge, UK

Well, that depends upon many factors, such as the quality of the first-level translation, the fluency of the non-native translator, the subject and complexity of the material being translated, whether material has been properly referenced, whether the subject-matter of the material is familiar to either the translator or the proof-reader, whether any of the parties involved are trained linguists, translators etc, etc etc

Sadly, knowing the paucity of the English education and its ability to produce competent linguists, I feel that it might be hard to find enough native English speakers with an adequate knowledge of German.

Not to mention the fact that are many non-native English speakers here whose English is in many ways superior to that of the natives.

And, are we looking for British English, USA English, Antipodean English, etc, etc, etc


_________________
Happiness is mandatory.
MindSpace: MindMaps and UML diagrams for OS4

We ran 5 Recursion Computer Fairs before hitting the exit condition

 Status: Offline
Profile     Report this post  
AndreasM 
Re: APC&TCP is searching for translators
Posted on 5-Mar-2007 21:01:10
#6 ]
Regular Member
Joined: 16-Sep-2003
Posts: 337
From: Germany

sure, we need someone for check the translated text. but first we need some translater. and this fast :/


_________________
Andreas Magerl
APC&TCP - Home of Amiga Future
Publisher for Amiga Software, Merchandising and many more.
http://www.apc-tcp.de - https://www.amigafuture.de - https://www.amigashop.org

 Status: Offline
Profile     Report this post  
whose 
Re: APC&TCP is searching for translators
Posted on 5-Mar-2007 23:12:54
#7 ]
Cult Member
Joined: 21-Jun-2005
Posts: 893
From: Germany

@Andreas:

So you should seriously think about yoodoo2´s words... it´s very likely much easier to find a German native speaker with sufficient knowlegde of the Englisch language than vice versa, to do a first translation of good quality. You know, German as foreign language is not as often teached in school as Englisch is.

I think you will find two people doing the work (one doing the translation and one proof reading it) in reasonable time and quality much faster than one Englisch native speaker with a really good knowledge of the German language who can do the work in the time you wish him to

Greetz

Last edited by whose on 05-Mar-2007 at 11:13 PM.

 Status: Offline
Profile     Report this post  
AndreasM 
Re: APC&TCP is searching for translators
Posted on 5-Mar-2007 23:18:35
#8 ]
Regular Member
Joined: 16-Sep-2003
Posts: 337
From: Germany

>So you should seriously think about yoodoo2´s words... it´s very likely much easier to find a German native speaker with sufficient knowlegde of the Englisch language than vice versa, to do a first translation of good quality. You know, German as foreign language is not as often teached in school as Englisch is.

i know the problem and when german users with perfect english write to us, we dont say no. but i think is the better way when we found users with motherlanguage english.


>I think you will find two people doing the work (one doing the translation and one proof reading it) in reasonable time and quality much faster than one Englisch native speaker with a really good knowledge of the German language who can do the work in the time you wish him to

today 3 german user write to us, but not one english user :(

but we need more. the best way is when we have 10 translaters.
(its not a small project)


_________________
Andreas Magerl
APC&TCP - Home of Amiga Future
Publisher for Amiga Software, Merchandising and many more.
http://www.apc-tcp.de - https://www.amigafuture.de - https://www.amigashop.org

 Status: Offline
Profile     Report this post  
whose 
Re: APC&TCP is searching for translators
Posted on 5-Mar-2007 23:44:22
#9 ]
Cult Member
Joined: 21-Jun-2005
Posts: 893
From: Germany

@Andreas:

We told you Well, I think the reason for the English native speakers NOT to contact you is your preliminaries. It's very hard to find one, speaking and writing German perfectly and I bet that most of them don't dare to answer because they will possibly find their knowledge of the German language insufficient for your needs.

You should "soften" your advert a little bit IMHO. German native speakers with good English knowledge AND English native speakers with some knowledge of German language (not perfect, but quite good) would be better and easier to find.

Greetz

 Status: Offline
Profile     Report this post  
olegil 
Re: APC&TCP is searching for translators
Posted on 6-Mar-2007 6:26:48
#10 ]
Elite Member
Joined: 22-Aug-2003
Posts: 5895
From: Work

And then there's people like the norwegians. We learn both english and german at school

Sadly, most of us do not speak perfect german. However, our english is absolutely marvellous

I for one do not think you will find a native english speaker who is 1: willing to do it in the time you require, or 2: able to do it in the time you require. Because from my experience, very few native english speakers have much training in foreign languages.

Me, I haven't been using my german enough lately, so I can only read, not write. I would have thought that was enough for translating, but apparently not


_________________
This weeks pet peeve:
Using "voltage" instead of "potential", which leads to inventing new words like "amperage" instead of "current" (I, measured in A) or possible "charge" (amperehours, Ah or Coulomb, C). Sometimes I don't even know what people mean.

 Status: Offline
Profile     Report this post  
AndreasM 
Re: APC&TCP is searching for translators
Posted on 6-Mar-2007 10:45:03
#11 ]
Regular Member
Joined: 16-Sep-2003
Posts: 337
From: Germany

>We told you Well, I think the reason for the English native speakers NOT to contact you is your preliminaries. It's very hard to find one, speaking and writing German perfectly and I bet that most of them don't dare to answer because they will possibly find their knowledge of the German language insufficient for your needs.

i know. its not easy :/

>You should "soften" your advert a little bit IMHO. German native speakers with good English knowledge AND English native speakers with some knowledge of German language (not perfect, but quite good) would be better and easier to find.

yes, but we need translaters where understand the german text. the must not only translate, the must understand what they translate. thats possible


_________________
Andreas Magerl
APC&TCP - Home of Amiga Future
Publisher for Amiga Software, Merchandising and many more.
http://www.apc-tcp.de - https://www.amigafuture.de - https://www.amigashop.org

 Status: Offline
Profile     Report this post  
yoodoo2 
Re: APC&TCP is searching for translators
Posted on 6-Mar-2007 13:32:08
#12 ]
Super Member
Joined: 4-Aug-2003
Posts: 1332
From: Stourbridge, UK

It might be an idea to give a bigger clue about the actual project (translating The Guru Book?) If that's the case, then detailed knowledge of Amiga programming would be highly important.

A more precise idea of timescales would also be useful: I have no time to offer atm, but would be able to work over July-Sept.


_________________
Happiness is mandatory.
MindSpace: MindMaps and UML diagrams for OS4

We ran 5 Recursion Computer Fairs before hitting the exit condition

 Status: Offline
Profile     Report this post  
AndreasM 
Re: APC&TCP is searching for translators
Posted on 6-Mar-2007 14:12:29
#13 ]
Regular Member
Joined: 16-Sep-2003
Posts: 337
From: Germany

>It might be an idea to give a bigger clue about the actual project (translating The Guru Book?) If that's the case, then detailed knowledge of Amiga programming would be highly important.

sorry, we can give first in some weeks details for the project. but we would use the time how good we can and search translaters.
its not the Guru Book.

>A more precise idea of timescales would also be useful: I have no time to offer atm, but would be able to work over July-Sept.

we work at this project the last 2 months. we would to start to translate from in 6 weeks from today to the end of the year.


_________________
Andreas Magerl
APC&TCP - Home of Amiga Future
Publisher for Amiga Software, Merchandising and many more.
http://www.apc-tcp.de - https://www.amigafuture.de - https://www.amigashop.org

 Status: Offline
Profile     Report this post  
NoelFuller 
Re: APC&TCP is searching for translators
Posted on 6-Mar-2007 18:29:51
#14 ]
Cult Member
Joined: 29-Mar-2003
Posts: 926
From: Auckland, New Zealand

Quote:
right. we needd a perfect english


The English have no respect for their language, and will not teach their children - Bernard Shaw

Noel

 Status: Offline
Profile     Report this post  
[ home ][ about us ][ privacy ] [ forums ][ classifieds ] [ links ][ news archive ] [ link to us ][ user account ]
Copyright (C) 2000 - 2019 Amigaworld.net.
Amigaworld.net was originally founded by David Doyle