Click Here
home features news forums classifieds faqs links search
6155 members 
Amiga Q&A /  Free for All /  Emulation /  Gaming / (Latest Posts)
Login

Nickname

Password

Lost Password?

Don't have an account yet?
Register now!

Support Amigaworld.net
Your support is needed and is appreciated as Amigaworld.net is primarily dependent upon the support of its users.
Donate

Menu
Main sections
» Home
» Features
» News
» Forums
» Classifieds
» Links
» Downloads
Extras
» OS4 Zone
» IRC Network
» AmigaWorld Radio
» Newsfeed
» Top Members
» Amiga Dealers
Information
» About Us
» FAQs
» Advertise
» Polls
» Terms of Service
» Search

IRC Channel
Server: irc.amigaworld.net
Ports: 1024,5555, 6665-6669
SSL port: 6697
Channel: #Amigaworld
Channel Policy and Guidelines

Who's Online
22 crawler(s) on-line.
 95 guest(s) on-line.
 0 member(s) on-line.



You are an anonymous user.
Register Now!

/  Forum Index
   /  Amiga OS4 Software
      /  Translation needed for several languages
Register To Post

Goto page ( 1 | 2 Next Page )
PosterThread
fingus 
Translation needed for several languages
Posted on 13-Oct-2011 7:49:02
#1 ]
Cult Member
Joined: 20-Oct-2006
Posts: 747
From: Havixbeck / Germany

Hi Folks,

i´m coding this nice weather-flipclock for OS4.1:



Theres still translation needed for the requester and the rinhio-popup for this languages:

nl, fr, da, no, fi, sw, es, ru, ro, hu, tr, pl and if you have another language then please add it here.

; WGET is missing requester
wget$ = "ATTENTION, ERROR !!!\nFlipclock can not find the command WGET in your Workbench C/ Directory!\nIt is required to gain the weatherdata.\nPlease visit http://www.os4depot.net and copy WGET to your C/-Directory."

req$ = "Quit|Start without Weather data"

; CORRUPTED weather data obtained
badweather$ = "ATTENTION, ERROR !!!\nCorrupted Weather Data!\nPlease enter a valid city-name into the Tooltype weather_location!"

beenden$ = "Quit"

; AMIGA is offline or has no connection
noweatherdata$ = "Could not receive weather data. I try it again in 10 minutes."

; RINGHIO weather popup
;Template: weathercondition$ in city$ at temperature$ and humidity$ humidity. Wind from wind$. (wind$ is already localized by the weather data!)
in$ = " in "

bei$ = " at "

und$ = "and "

endtext$ = " humidity. Wind from "




For the translation in your language you will be mentioned in the readme file

It will be released as freeware maybe this weekend! Grab it from OS4 depot.

Last edited by fingus on 13-Oct-2011 at 07:56 AM.
Last edited by fingus on 13-Oct-2011 at 07:54 AM.
Last edited by fingus on 13-Oct-2011 at 07:53 AM.
Last edited by fingus on 13-Oct-2011 at 07:52 AM.
Last edited by fingus on 13-Oct-2011 at 07:52 AM.
Last edited by fingus on 13-Oct-2011 at 07:50 AM.
Last edited by fingus on 13-Oct-2011 at 07:50 AM.

_________________
I´m back in 2023 on Classic Amiga with my A1200/Blizzard1230IB@50Mhz, 32MB RAM, AmigaOS3.2 and ROMs, Indivision AGA MK3, Author of Amiga-Flipclock (OS4)

 Status: Offline
Profile     Report this post  
Johan 
Re: Translation needed for several languages
Posted on 13-Oct-2011 8:53:44
#2 ]
Regular Member
Joined: 12-Jan-2004
Posts: 161
From: Behind dikes, on seabottom. Netherlands, that is. More exact: Flevoland.

@fingus

Count me in for Dutch.



johan

_________________
~~~/\___Flevoland___/\~~~

 Status: Offline
Profile     Report this post  
fingus 
Re: Translation needed for several languages
Posted on 13-Oct-2011 9:00:56
#3 ]
Cult Member
Joined: 20-Oct-2006
Posts: 747
From: Havixbeck / Germany

@Johan

please translate here

_________________
I´m back in 2023 on Classic Amiga with my A1200/Blizzard1230IB@50Mhz, 32MB RAM, AmigaOS3.2 and ROMs, Indivision AGA MK3, Author of Amiga-Flipclock (OS4)

 Status: Offline
Profile     Report this post  
Johan 
Re: Translation needed for several languages
Posted on 13-Oct-2011 9:56:07
#4 ]
Regular Member
Joined: 12-Jan-2004
Posts: 161
From: Behind dikes, on seabottom. Netherlands, that is. More exact: Flevoland.

@fingus

PM!


johan

_________________
~~~/\___Flevoland___/\~~~

 Status: Offline
Profile     Report this post  
elwood 
Re: Translation needed for several languages
Posted on 13-Oct-2011 10:01:38
#5 ]
Elite Member
Joined: 17-Sep-2003
Posts: 3428
From: Lyon, France

@fingus

2 questions:
- You don't use a .catalog file???
- It may be better to use "C:" instead of "C/" in the first string


French translation:

wget$ = "ATTENTION, ERREUR !!!\nFlipclock ne trouve pas la commande WGET dans votre répertoire Workbench C: !\nIl est nécessaire pour récupérer les données weatherdata.\nMerci de télécharger WGET depuis http://www.os4depot.net et de le copier dans votre dossier C:"

req$ = "Quitter|Démarrer sans météo"

; CORRUPTED weather data obtained
badweather$ = "ATTENTION, ERREUR !!!\nDonnées météo abimées !\nMerci de renseigner un nom de ville valide dans le Tooltype weather_location !"

beenden$ = "Quitter"

; AMIGA is offline or has no connection
noweatherdata$ = "Impossible de recevoir des données météo. Nouvel essai dans 10 minutes."

; RINGHIO weather popup
;Template: weathercondition$ à city$ avec temperature$ et humidity$ d'humidité. Vent de wind$. (wind$ is already localized by the weather data!)
in$ = " in "

bei$ = " à "

und$ = "et "

endtext$ = " humidité. Vent de "


Note that sometimes, strings about the wind should be different, depending of the value (East/West/North/South). So maybe it would require more strings like:
endtextnorth$ = " humidité. Vent du "
endtextsouth$ = " humidité. Vent du "
endtextwest$ = " humidité. Vent d'"
endtexteast$ = " humidité. Vent d'"

_________________
Philippe 'Elwood' Ferrucci
Sam460 1.10 Ghz
AmigaOS 4 betatester
Amiga Translator Organisation

 Status: Offline
Profile     Report this post  
Johan 
Re: Translation needed for several languages
Posted on 13-Oct-2011 10:04:34
#6 ]
Regular Member
Joined: 12-Jan-2004
Posts: 161
From: Behind dikes, on seabottom. Netherlands, that is. More exact: Flevoland.

@fingus

Okay, here it comes:


; WGET is missing requester
wget$ = "Attentie! Foutmelding!\nFlipclock kan de opdracht WGET niet vinden in de C-lade van Workbench.\nDit is vereist om weergegevens te verkrijgen.\nGa naar http://www.os4depot.net en kopieer WGET naar C."
req$ = "Afsluiten|Starten zonder weergegevens"

; CORRUPTED weather data obtained
badweather$ = "Attentie! Foutmelding!\nFoute weergegevens.\nGeef een geldige plaatsnaam op in Tooltype weerlocatie."

beenden$ = "Afsluiten"

; AMIGA is offline or has no connection
noweatherdata$ = "Kan geen weergegevens ontvangen. Probeer het over 10 minuten nog eens."

; RINGHIO weather popup
;Template: weersomstandigheden$ in plaats$ met een temperatuur$ en een vochtigheid$. Wind uit$. (wind$ is already localized by the weather data!)
in$ = " in "

bei$ = " bij "

und$ = "en "

endtext$ = " luchtvochtigheid. Wind uit "




johan

_________________
~~~/\___Flevoland___/\~~~

 Status: Offline
Profile     Report this post  
Varthall 
Re: Translation needed for several languages
Posted on 13-Oct-2011 10:27:50
#7 ]
Super Member
Joined: 17-Feb-2004
Posts: 1559
From: Up Rough

@fingus

Slovenian translation (Slovenščina). Please pay attention to the carons on the č, š and ž letters when adding this translation. I agree with Elwood, C/ should be C:, I have used the latter as well.


; WGET is missing requester
wget$ = "POZOR, NAPAKA !!!\nFlipclock ne dobi programa WGET v tvojem C: predalu v particiji Workbench-a!\nUporablja se ga za zbiranje vremenskih podatkov.\nProsim obišči stran http://www.os4depot.net in kopiraj WGET v tvoj C: predal."

req$ = "Zapri|Začni brez vremenskih podatkov"

; CORRUPTED weather data obtained
badweather$ = "POZOR, NAPAKA !!!\nNapaka v vremenskih podatkih!\nProsim vnesi veljavno ime kraja v tooltype-u weather_location!"

beenden$ = "Zapri"

; AMIGA is offline or has no connection
noweatherdata$ = "Zbiranje vremenskih podatkov je spodletelo. Ponovni poskus čez 10 minut."

; RINGHIO weather popup
;Template: weathercondition$ in city$ at temperature$ and humidity$ humidity. Wind from wind$. (wind$ is already localized by the weather data!)
in$ = " v "

bei$ = " s"

und$ = "in "

endtext$ = " vlažnosti. Veter od "


EDIT: corrected small typo, plus changed "mesto" to "kraj".

Varthall

Last edited by Varthall on 13-Oct-2011 at 01:53 PM.

_________________
AmigaOne XE - AmigaOS 4.1 - Freescale 7457 1GHz - 1GB ram

 Status: Offline
Profile     Report this post  
fingus 
Re: Translation needed for several languages
Posted on 13-Oct-2011 10:50:21
#8 ]
Cult Member
Joined: 20-Oct-2006
Posts: 747
From: Havixbeck / Germany

@elwood

Quote:
2 questions:
- You don't use a .catalog file???
- It may be better to use "C:" instead of "C/" in the first string


-Catalog-File usuage maybe in a later version (after first V1.0 public release on weekend)

- Yes, C: is better, accepted!

And thanks so far for the translations above, keep em coming!

Last edited by fingus on 13-Oct-2011 at 10:51 AM.

_________________
I´m back in 2023 on Classic Amiga with my A1200/Blizzard1230IB@50Mhz, 32MB RAM, AmigaOS3.2 and ROMs, Indivision AGA MK3, Author of Amiga-Flipclock (OS4)

 Status: Offline
Profile     Report this post  
bitman 
Re: Translation needed for several languages
Posted on 13-Oct-2011 11:41:51
#9 ]
Cult Member
Joined: 25-Mar-2008
Posts: 713
From: Fredericia, Denmark

@fingus

DANISH translation - but it would be easier if I could see in what context the text is supposed to be used in:

; WGET is missing requester
wget$ = "FEJL !!!\nFlipclock kan ikke finde WGET kommandoen i Workbench C/ biblioteket!\nWGET er påkrævet for at hente vejrdata.\nHent WGET fra http://www.os4depot.net og kopiér den til C/ bibliotektet."

req$ = "Afslut|Start uden vejrdata"

; CORRUPTED weather data obtained
badweather$ = "FEJL !!!\nUgyldige vejrdata!\nVenligst indtast et gyldigt bynavn i Tooltype weather_location!"

beenden$ = "Afslut"

; AMIGA is offline or has no connection
noweatherdata$ = "Kunne ikke hente vejrdata. Data forsøges hentet igen om 10 minutter."

; RINGHIO weather popup
;Template: weathercondition$ i city$ ved temperature$ og humidity$ luftfugtighed. Vind fra wind$. (wind$ er allerede lokaliseret af vejrdata!)
in$ = " i "

bei$ = " ved "

und$ = "og "

endtext$ = " luftfugtighed. Vind fra "

Last edited by bitman on 13-Oct-2011 at 12:01 PM.
Last edited by bitman on 13-Oct-2011 at 11:51 AM.
Last edited by bitman on 13-Oct-2011 at 11:43 AM.
Last edited by bitman on 13-Oct-2011 at 11:42 AM.

_________________
Maintainer of www.bigbookofamigahardware.com

 Status: Offline
Profile     Report this post  
samo79 
Re: Translation needed for several languages
Posted on 13-Oct-2011 11:52:05
#10 ]
Elite Member
Joined: 13-Feb-2003
Posts: 3505
From: Italy, Perugia

@fingus

Check mail

_________________
BACK FOR THE FUTURE

http://www.betatesting.it/backforthefuture

Sam440ep Flex 800 Mhz 1 GB Ram + AmigaOS 4.1 Update 6
AmigaOne XE G3 800 Mhz - 640 MB Ram - Radeon 9200 SE + AmigaOS 4.1 Update 6

 Status: Offline
Profile     Report this post  
asymetrix 
Re: Translation needed for several languages
Posted on 13-Oct-2011 14:18:45
#11 ]
Cult Member
Joined: 9-Mar-2003
Posts: 868
From: United Kingdom

@thread

Dont you think its high time AmigaOS incorperated universal dictionaries for common words in different languages ?


_________________

 Status: Offline
Profile     Report this post  
gerograph 
Re: Translation needed for several languages
Posted on 13-Oct-2011 14:54:04
#12 ]
Cult Member
Joined: 5-Dec-2007
Posts: 901
From: Moers - Germany

@fingus
cool app, is it hollywood based ?, or a really native/lean one ?

_________________
Geomarketing at
www.geobiz.de
www.gebietsplanung.net
www.geomarketing-consultant.de

 Status: Offline
Profile     Report this post  
ByteRyder 
Re: Translation needed for several languages
Posted on 13-Oct-2011 18:26:44
#13 ]
New Member
Joined: 16-Sep-2011
Posts: 4
From: Unknown

@fingus

Here you have the portuguese (.pt) translation;

; WGET is missing requester
wget$ = "ATENÇÃO, ERRO !!!\nFlipclock não consegue localizar o comando WGET no directório C: !\nÉ requerido para obter os dados metereológicos.\nPor favor visita http://www.os4depot.net e copia o WGET para o directório C:"


req$ = "Sair|Iniciar sem dados metereológicos"

; CORRUPTED weather data obtained
badweather$ = "ATENÇÃO, ERRO !!!\nFicheiros de dados metereológicos corrompidos!\nPor favor introduza um nome de cidade válido no Tooltype weather_location!"

beenden$ = "Sair"

; AMIGA is offline or has no connection
noweatherdata$ = "Não foi possível obter o ficheiro de dados metereológicos. Tentarei novamente dentro de 10 minutos."

; RINGHIO weather popup
;Template: weathercondition$ in city$ at temperature$ and humidity$ humidity. Wind from wind$. (wind$ is already localized by the weather data!)
in$ = " em "

bei$ = " com "

und$ = "e "

endtext$ = " humidade. vento de "

-

Good luck.

 Status: Offline
Profile     Report this post  
WillKar 
Re: Translation needed for several languages
Posted on 13-Oct-2011 20:37:32
#14 ]
Member
Joined: 2-Jun-2007
Posts: 69
From: Unknown

@fingus:

Here's the Greek translation, hope you can get the characters on screen...


; WGET is missing requester
wget$ = "ΠΡΟΣΟΧΗ, ΣΦΑΛΜΑ !!!\nFlipclock δεν μπορεί να εντοπίσει την εντολή WGET στον φάκελο C: του Workbench!

\nΑπαιτείται για την ανάκτηση καιρικών δεδομένων.\nΠαρακαλώ επισκεφθείτε το http://www.os4depot.net και αντιγράψτε

το WGET στον φάκελο C:."

req$ = "Έξοδος|Εκκίνηση χωρίς Καιρικά δεδομένα"

; CORRUPTED weather data obtained
badweather$ = "ΠΡΟΣΟΧΗ, ΣΦΑΛΜΑ !!!\nΕσφαλμένα Καιρικά Δεδομένα!\nΠαρακαλώ εισάγετε το έγκυρο όνομα μίας πόλης

στο Tooltype ονόματι weather_location (τοποθεσία_καιρού)!"

beenden$ = "Έξοδος"

; AMIGA is offline or has no connection
noweatherdata$ = "Αδυναμία λήψης καιρικών δεδομένων. Επόμενη δοκιμή σε 10 λεπτά."

; RINGHIO weather popup
;Template: κατάσταση καιρού$ εντός πόλης$ σε θερμοκρασία$ και υγρασία$ υγρασία. Άνεμος για wind$. (Το wind$ έχει

ήδη γίνει localized μέσω των καιρικών δεδομένων!)
in$ = " εντός "

bei$ = " σε "

und$ = "και "

endtext$ = " υγρασία. Άνεμος απο "

 Status: Offline
Profile     Report this post  
kamelito 
Re: Translation needed for several languages
Posted on 13-Oct-2011 21:42:39
#15 ]
Cult Member
Joined: 26-Jul-2004
Posts: 848
From: Unknown

@elwood

1) Why choose "répertoire" then "Dossier" ? to avoid repetition?
2)"Démarrer sans météo" why not "Démarrer sans données météo" ?
3)"Données météo abimées" why not "Données météo corrompues" ?
4)"Impossible de recevoir des données météo" why not "Impossible de recevoir les données météo" or maybe "Réception des données météo impossible"
5)in$ = " in " n'est pas traduit

My .2 cents
Kamel

 Status: Offline
Profile     Report this post  
Chris_Y 
Re: Translation needed for several languages
Posted on 13-Oct-2011 23:02:07
#16 ]
Elite Member
Joined: 21-Jun-2003
Posts: 3209
From: Beds, UK

@asymetrix

Quote:
Dont you think its high time AmigaOS incorperated universal dictionaries for common words in different languages ?


Already does. Well, admittedly, it's only days of the week, months, and other date/time related things, but there is also this:

#define YESSTR 39 /* affirmative response for yes/no queries */
#define NOSTR 40 /* negative response for yes/no queries */

The problem is most words aren't used on their own, so a dictionary would be of very limited use in translations.

_________________
"Miracles we do at once, the impossible takes a little longer" - AJS on Hyperion
Avatar is Tabitha by Eric W Schwartz

 Status: Offline
Profile     Report this post  
RuDeE 
Re: Translation needed for several languages
Posted on 14-Oct-2011 6:31:40
#17 ]
Regular Member
Joined: 26-Jul-2003
Posts: 154
From: Haugesund, Norway

@fingus

Norwegian translation:

; WGET is missing requester
wget$ = "FEIL!!!\nFlipclock kan ikke finne kommandoen WGET i din Workbench C/ skuffe!\nWGET kreves for å kunne hente værdata.\nVennligst gå til http://www.os4depot.net og kopier WGET til din C/-Skuffe."

req$ = "Avslutt|Start uten værdata"

; CORRUPTED weather data obtained
badweather$ = "FEIL!!!\nUgyldige værdata!\nVennligst oppgi et gyldig bynavn i weather_location Tooltypen!"

beenden$ = "Avslutt"

; AMIGA is offline or has no connection
noweatherdata$ = "Kunne ikke motta værdata. Prøv igjen om 10 minutter."

; RINGHIO weather popup
;Template: weathercondition$ in city$ at temperature$ and humidity$ humidity. Wind from wind$. (wind$ is already localized by the weather data!)
in$ = " i "

bei$ = " med "

und$ = "og "

endtext$ = " luftfuktighet. Vind fra "

Last edited by RuDeE on 14-Oct-2011 at 06:38 AM.
Last edited by RuDeE on 14-Oct-2011 at 06:36 AM.

_________________
God is a man with a grey beard. His name is Jay Glenn Miner.

 Status: Offline
Profile     Report this post  
carrera_231cv 
Re: Translation needed for several languages
Posted on 14-Oct-2011 8:59:18
#18 ]
Member
Joined: 18-Aug-2004
Posts: 46
From: Catalonia

@fingus

Hi, this is the catalan translation.

; WGET is missing requester
wget$ = "ATENCIÓ, ERROR !!!\nFlipclock no troba la comanda WGET en el teu directory C: del Workbench!\nCal per per poder obtenir les dades del temps.\nSi us plau, visita http://www.os4depot.net i aconsegueix i copia WGET en el teu directori C:."

req$ = "Sortir|Iniciar sense dades meteorològiques"

; CORRUPTED weather data obtained
badweather$ = "ATENCIÓ, ERROR !!!\nDades del temps corrompudes!\nSi us plau entra un nom de ciutat vàlid en el Tooltype weather_location!"

beenden$ = "Sortir"

; AMIGA is offline or has no connection
noweatherdata$ = "No es poden rebre dades del temps. Ho intentaré d'aquí a uns 10 minuts."

; RINGHIO weather popup
;Template: weathercondition$ in city$ at temperature$ and humidity$ humidity. Wind from wind$. (wind$ is already localized by the weather data!)
in$ = " a "

bei$ = " amb "

und$ = "i "

endtext$ = " humitat. Vent del "

_________________
Catalonia, The next State in Europe

 Status: Offline
Profile     Report this post  
abalaban 
Re: Translation needed for several languages
Posted on 14-Oct-2011 10:12:29
#19 ]
Super Member
Joined: 1-Oct-2004
Posts: 1115
From: France

@kamelit0

for your 1) point Elwood tends to make a French translation that is coherent with what you find other systems (thus the use of "Dossier" where it should be "Drawer"). We had discussions about that some time ago with him and my position was:
- use "répertoire" when it's not in graphical context (shell for example)
- use "tiroir" when it has a graphical connotation (WB for example) and never use "Dossier".

It's my opinion and I'm defending it as a "Drawer" is not a "Folder" so in French a "Tiroir" is not a "Dossier".
Moreover looking at official AOS directory icons really are Drawers not Folders, as a side note you fill folders in drawers, so I'm sorry other OSes but we have the biggest

_________________
AOS 4.1 : I dream it, Hyperion did it !
Now dreaming AOS 4.2...
Thank you to all devs involved for this great job !

 Status: Offline
Profile     Report this post  
Ancalimon 
Re: Translation needed for several languages
Posted on 16-Oct-2011 16:29:10
#20 ]
Regular Member
Joined: 23-Mar-2004
Posts: 433
From: Istanbul

There is a problem when trying to translate the following to Turkish.

Quote:
; RINGHIO weather popup
;Template: weathercondition$ in city$ at temperature$ and humidity$ humidity. Wind from wind$. (wind$ is already localized by the weather data!)
in$ = " in "

bei$ = " at "

und$ = "and "

endtext$ = " humidity. Wind from "


In Turkish, grammar is a bit different.

For example to say "in Istanbul" we need to say "İstanbul'da". But to say "in Edirne" we need to say Edirne'de. To say "in Muş" we need to say Muş'ta. It's all about what the last syllable of the word is.

When the city name ends with "a, ı, o, u" , we say 'da
When the city name ends with "e, i, ö, ü" , we say 'de

When last letter is "b, c, d, g, ğ, j, l, m, n, r, v, y, z" and the letter before the last letter of the word is "a, ı, o, u" , we say 'da
When last letter is "b, c, d, g, ğ, j, l, m, n, r, v, y, z" and the letter before the last letter of the word is "e, i, ö, ü" , we say 'de
When last letter is "ç, f, h, k, p, s, ş, t" and the letter before the last letter of the word is "a, ı, o, u" , we say 'ta
When last letter is "ç, f, h, k, p, s, ş, t" and the letter before the last letter of the word is "e, i, ö, ü" , we say 'te

Last edited by Ancalimon on 16-Oct-2011 at 05:09 PM.

 Status: Offline
Profile     Report this post  
Goto page ( 1 | 2 Next Page )

[ home ][ about us ][ privacy ] [ forums ][ classifieds ] [ links ][ news archive ] [ link to us ][ user account ]
Copyright (C) 2000 - 2019 Amigaworld.net.
Amigaworld.net was originally founded by David Doyle